함께하면 즐거운 사람 따로 있지요 내 곁 빈자리에 앉히고 싶은 사람 따로 있듯 나는 그대에게 행복감을 주는 그대 곁이 되겠습니다
요즘 아이들 부모가 정한 틀 속에 갇혀 살지요 꿈꾸고 싶어도 꿈을 꿀 시간조차 없는 요즘 아이들 그 아이들이 꿀만한 아름다운 꿈은 어디로 갔을까요 별도 사라지고 은하수도 사라진 하늘 아랜 휘황 찬란한 전등불빛만 현란 하지요 혼란스런 어른들의 거리는 있어도 아이들이 꿈을 키울만한 거리는 없지요.
내가 좋아하는 친구가 좋은 친구지요 내가 좋아하는 여인이 좋은 여자이지요 내 눈에 맞는 안경이 좋은 안경이듯 내 몸과 내 마음에 맞는 사람이 좋은 나의 친구이고 애인이고 이웃이지요 나는 그러한 친구와 그러한 애인과 그러한 이웃과 함께 하루를 걷겠습니다.
홍엽산거(紅葉山居)
태블릿으로 그림을 그리고 글씨도 써넣고 그러길 5개월 그 5개월이 무엇보다도 내 자신을 헤아려보는 성찰이의 시간이었기에 나름 보람을 느낀다.
Eva cassidy -Fields of gold
You'll remember me 당신은 날 기억할 거에요 when the west wind moves among the fields of barley 서풍이 보리밭 사이로 불어 올 때 You can`t tell the sun in his jealous sky, 당신은 시샘하는 하늘에 태양을 알아차릴 수 없을 거에요 when we walked in fields of gold 우리가 황금빛 들녘을 걸을 때
So she took her love, 그래서 그녀는 그녀의 사랑을 가져갔죠 for to gaze awhile, among the fields of barley, 잠시동안 바라보려고요, 보리밭 사이에서 In his arms she fell as her hair came down 그의 품안에 그녀는 그녀의 머리카락을 흘러 내리며 안겼어요. among the fields of gold 황금빛 들녘에서
Will you stay with me? 나의 곁에 있어 줄래요? Will you be my love 나의 사랑이 되어 줄래요? Among the fields of barley 보리밭 사이에서 And you can tell the sun in his jealous sky 당신은 시샘하는 하늘에 태양을 알아차릴 수 있을 거에요. when we walked in the fields of gold 우리가 황금빛 들녘을 걸을 때
I never made promises lightly, 저는 약속을 가벼이 하지는 않았지만, and there have been some that i have broken, 지키지 못했던 약속들이 있었지요. but i swear in the days still left 하지만 저는 맹세합니다. 제게 남겨진 시간동안 we will walk in 우리는 함께 황금빛 들판을 걷고 있을 거에요. we will walk in 우리는 함께 황금빛 들판을 걷고 있을 거에요.
Many years have passed 많은 날들이 지났죠 since those summer days among the fields of barley 보리밭 사이에서 보낸 그 여름 날들 이후로 See the children run as the sun goes down, 태양이 지고, 우리 아이들이 달리는 걸 보세요. as you lie in fields of gold 당신이 황금빛 들판에 누워있는 동안
You'll remember me 당신은 날 기억할거에요 when the west wind moves among the fields of barley
서풍이 보리밭 사이로 불어올 때 You can tell the sun in his jealous sky 당신은 시샘하는 하늘에 태양을 알아차릴 거에요. when we walked in 우리가 황금빛 들판을 걸었던 때처럼 When we walked in When we walked in fields of gold
|