기별마당

기별게시판

37기 여인의 탄심(坦心)

페이지 정보

작성자 김윤기 작성일 2019-04-25 09:23 댓글 0건 조회 429회

본문


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다

미인탄심(美人坦心)


가슴은 봉긋하고 마음은 평평한 여자
모성은 어머니의 젖가슴으로부터 시작된다

젖가슴이 봉긋한 여자는 너무 비대하지도 너무 허약하지 않다

모성이 지나쳐 자기 밖에 모르는 자식으로 가르치거나 모성이 부족하여

베타심만 가득한 자식으로 키우지 않음이다.

아내의 마음은 평탄해야 한다

다시말해 남자의 여자로서 균형잡힌 마음이여야 좋다

어느 한쪽으로 치우치지 않은 마음을 가진 여자라면

사랑받지 못할 여자 어디 있으리


992A2333599D1548042C7E


동심초(同心草)


지구의 피부를 지키는 것은 잡초들이다

잡초 없는 사막이나 빙하를 보면 알 수 있다

잡초가 무성하게 자랄 수 있는 곳이 인간이 살기 좋은 곳이다.

인간사회의 정의와 질서 그리고 양심을 지키는 것은

잡초처럼 이름도 명예도 없이 살아가는 평범한 사람들이다

그 잡초는 스스로 무성해 지지만 인간은 때와 장소를 가려가며 예초하거나 제거하며

최적의 상황으로 균형을 맞추어 간다.

우리 인연도 사랑도 들풀처럼 늘 푸르면 참 좋겠네 

들풀처럼 무심히 피고 지며 산과 들을 아름답게 가꾸면 참 좋겠네

 



Alison Krauss는 현재 미국 컨츄리 가수중에서 최상의 위치에 오른 몇 안되는 가수 중 한명으로
그녀는 올드 팬에게 익숙한 에밀루 해리스(Emmylou Harris)와 함께 컨츄리계에서
블루그래스(Bluegrass) 계열로 분류되기도하지만
10대에 데뷔하여 1995년 Baby, Now That I've Found You라는 곡으로 대중들로부터 주목받았습니다
전반적으로 소박하고 깨끗한 목소리를 가진 그녀는 전형적인 미국의 목소리를
대변하고 있다고 하겠으며, 샤니아 트웨인(Shania Twain)이나 페이스 힐(Faith Hill)과 같은
신세대 미녀도 아니고, 컨츄리계에 불고있는 크로스오버나 팝적인 요소도 적지만 전형적인
컨츄리음악만을 추구하면서도 정상의 위치에 서있는
정통 컨츄리 음악의 대표주자라 할만 하지요

Alison Krauss - When You Say Nothing at All
 
It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing

어떻게 저의 가슴과 바로 이야기 할수 있는지
어둠을 환히 밝혀줄 수 있는지 놀라워요.
당신이 아무 말하지 않아도 내가 들을수 있는
이유를 난 절대 설명할수 없을 것 같아요.

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes sayin' you'll never leave me
The touch of our hands say you'll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all

당신 얼굴에 번지는 미소는
당신에게 제가 필요하다는것을 알게 해줍니다.
진실이 가득한 눈동자로 절대 날 떠나지 않겠노라 당신은 말합니다.
당신의 손을 잡으며 언젠가 내가 떨어지게 되는 날이오면
그때 나의 손을 잡고 구원해줄 사람은 당신이라 저는 말합니다.
이제 당신은 침묵속에서도 최상의 말을 들려줍니다.

All day long I can hear people talking aloud
But when you hold me near, you drown out the crowd
Old Mr. Webster could never define
What's being said between your heart and mine

하루종일 사람들의 시끄러운 소리를 듣지만,
당신이 날 안아줄 땐,그 소리들 하낱도 안들려요.
당신과 제가 가슴으로 주고받는 얘기들을
그렇게 오래된 웹스터 사전도 정의할 수 없을거예요.

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes sayin' you'll never leave me
The touch of our hands say you'll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all

당신 얼굴에 번지는 미소는
당신에게 제가 필요하다는것을 알게 해줍니다.
진실이 가득한 눈동자로 절대 날 떠나지 않겠노라 당신은 말합니다.
당신의 손을 잡으며 언젠가 내가 떨어지게 되는 날이오면

All day long I can hear people talking aloud
But when you hold me near, you drown out the crowd
Old Mr. Webster could never define
What's being said between your heart and mine

하루종일 사람들의 시끄러운 소리를 듣지만,
당신이 날 안아줄 땐,그 소리들 하낱도 안들려요.
당신과 제가 가슴으로 주고받는 얘기들을
그렇게 오래된 웹스터 사전도 정의할 수 없을거예요.

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes sayin' you'll never leave me
The touch of our hands say you'll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all

당신 얼굴에 번지는 미소는
당신에게 제가 필요하다는것을 알게 해줍니다.
진실이 가득한 눈동자로 절대 날 떠나지 않겠노라 당신은 말합니다.
당신의 손을 잡으며 언젠가 내가 떨어지게 되는 날이오면
그때 나의 손을 잡고 구원해줄 사람은 당신이라 저는 말합니다.
이제 당신은 침묵속에서도 최상의 말을 들려줍니다.

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes sayin' you'll never leave me
The touch of our hands say you'll catch me if ever I fall
You say it best when you say nothing at all

당신 얼굴에 번지는 미소는
당신에게 제가 필요하다는것을 알게 해줍니다.
진실이 가득한 눈동자로 절대 날 떠나지 않겠노라 당신은 말합니다.
당신의 손을 잡으며 언젠가 내가 떨어지게 되는 날이오면
그때 나의 손을 잡고 구원해줄 사람은 당신이라 저는 말합니다.
이제 당신은 침묵속에서도 최상의 말을 들려줍니다.




댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.